Dmitry Shvarts (dmitry48) wrote,
Dmitry Shvarts
dmitry48

Category:

✨ Суперхит XX века. Antonio Maria «Manhã de Carnaval»

Невероятная лиричность песни с привкусом легкой грусти, очаровывающий и приятный мотив - полюбился многим слушателям во всем мире. Завоевав всего за 2 года вершины мировой музыкальной культуры эта песня и по сей день, на протяжении вот уже почти 60 лет, остается одной из самых популярных во всем мире, неизменно вызывая положительные эмоции у зрителей.



Самая знаменитая лирическая песня 20-го века.

 

"Manhã de Carnaval" ("Утро карнавала"), является самой популярной песней бразильского композитора Луиса Бонфа (Luiz Bonfá) и поэта Антонио Мария (Antônio Maria)

maxresdefault (572x700, 67Kb)

"Manhã de Carnaval" ("Утро карнавала") впервые появился в качестве главной темы в португальском языке фильме 1959 года Orfeu Negro ( Черный Орфей ) французского режиссера Марселя Камю , со звуковым сопровождением, в которое включен ряд известных песен Антонио Карлос Жобим и Vinícius de Moraes , исполнял эти песни ансамбль Bonfá(Samba-де-Orfeu).

Песня "Manhã de Carnaval" ("Утро карнавала") появляется в нескольких сценах фильма, где исполняется обоими главными героями (Орфей и Эвридика). Звучит, также, инструментальная версия, так что эта песня была "основной" музыкальной темой фильма.

В 1960 году песня получила "Оскар" вместе с фильмом Черный Орфей. После этого песня стала доступна широкой аудитории по всему миру, непременно завоевывая первые места во всевозможных хит-парадах. 

Песня "Manhã de Carnaval" ("Утро карнавала") стала одной из первых композиций, определенной как стиль музыки Bossa Nova, который стал стремительно набирать популярность за пределами Бразилии.

"Manhã de Carnaval" стал де-факто джазовым стандартом в США, несмотря на то, что она существует в сотнях вариантах исполнения разными музыкантами по всему миру в его вокализованным версии или просто в качестве только инструментальной версии.

В Соединенных Штатах, песня также известна по названиями как "Карнавал", "Тема с Черного Орфея", или просто "Черный Орфей".

Во Франции, песня называется "La Chanson d'Orfeu".

В испании песня называется "Manana de Carnaval".

Надо отметить, что перевод на разные языки не сопровождался строгим соответствием стихов оригинала, поэтому на разных языках смысл этой песни может несколько отличаться. Но общий смыл от этого не пострадал.

Песня в данном варианте исполняется звездным трио из оркестра Анре Рьё.

 
 
 



_______________________________________________

zen.yandex.ru     

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments