Dmitry Shvarts (dmitry48) wrote,
Dmitry Shvarts
dmitry48

Category:

Семь сорок без аиц ин паровоз...





пппп (331x446, 17Kb)


Эту песенку спел в начале семидесятых корифей и легенда блатной песни - Аркадий Северный. Семь сорок со словами об аицн паровоз, о зеленом огоньке и т.д.. А был ли всегда  фрейлехс "Семь сорок" песней? На мой взгляд - нет.


Об этой, незатейливой мелодии исписаны центнеры бумаги .

Кажется об этом танце , вернее фрейлехсе, знают всё... Но дозвольте вставить и свои пять копеек... Сперва вернемся, виртуально, во времена, когда, может быть, впервые был исполнен фрейлехс  "Семь сорок". Хотя клезмеры в еврейских местечках, исполнявшие этот фрейлехс называли его -"зибн ферцик" что означало семь сорок.( вряд ли они между собой говорили по-русски)


 Фрейлехсов было много и каждому придумывали названия. Среди тех, которые мне довелось играть со старыми музыкантами в середине прошлого века, были:
  "Расн ди гатес - Рваные кальсоны",  "Циквечте помидорн - Раздавленные помидоры", " Элеф пец ин эйн тухес - если приблизительно перевести - 11вилок в одну тарелку"," Лесенка до бога", "Ташкент", "Суббота на Молдаванке" и конечно играли "Семь сорок". Был такой танец но не было такой песни. Кстати впервые слова к этой мелодии придумал наш одесский Чарли Чаплин - Фима почтальон (подробнее   здесь)
Наряду с фрйлехсом евреи в местечках исполняли ниггуним - означающее “напев без слов”. Обычно под ним подразумевают  песни и мелодии, исполняемые группой людей.



 Это разновидность вокальной музыки, часто без слов и иногда без аккомпанемента, но с использованием отдельных слогов или звуков, типа  "Чирибим бом бом" "бим-бим-бам" или "ая-я-яй", ламца дрица, оц тоц первертоц ... Кстати послушайте одну, всем знакомую песню.






Вы слышали, как артисты поют ничего не значащие слова, которые ритмически поддерживают мелодию песни.


. Или еще одна знакомая  песня  "Вот вам история одной еврейской свадьбы" В исполнении Алика Ошмянского


и еще одно исполнение. К сожалению исполнитель неизвестен.






 Там, приблизительно, такое начало:

Оца мама пербацуца

Унем гачн, как ин чайник,

чирбири томба, пебири томба и тд.

Опять же - эти слова ничего не означают но здорово задают темп песне.


Вернемся к нашим баранам, т.е.  танцу семь сорок. Может когда напевали эту мелодию  - кто то подпевал: "зибн ферцик, зибн ферцик". И поверьте никто и думать не думал о паровозе, который аицн паровоз. Куда он идет на Одессу или Бердичев или из Одессы на Бершадь или Вапнярку. Куда смотрит его зеленый огонек. Мое мнение, что слова песни - новодел    и оттуда уже за уши притянули и паровоз и его вагоны.

Вот "Семь сорок" в исполнении легендарного одесского ансамбля "Бородачи".

Поверьте старому одесскому лабуху. Если бы были у нас в 60 годы  слова про паровоз то мы   бы их обязательно спели. Так что фрейлехс

"Семь сорок" это одно,а  песня,  с легкой руки Аркаши Северного -   это совсем  другое, т.е. две большие разницы!




источник

Tags: аркадий северный, зибн ферцик, ниггуним, ошмянский, фрейлехс
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments