Dmitry Shvarts (dmitry48) wrote,
Dmitry Shvarts
dmitry48

Category:

✨ Старый, добрый шлягер . "МИЛЛИОН АЛЫХ РОЗ" на разных языках народов МИРА

Как песня "МИЛЛИОН АЛЫХ РОЗ"звучит на  разных языках народов МИРА?

 

Песни, созданные в Союзе десятки лет назад и сейчас приятно слушать. Причём любят их не только в России.

Песню "Миллион алых роз" спели почти на всех языках мира, и каждый народ смог добавить ей что-то своё. Давайте послушаем эти необычные версии.

 

Французский - Français

 Dominic Moisan (Доминик Мойсан)

 

Как песня "МИЛЛИОН АЛЫХ РОЗ"звучит на  разных языках народов МИРА?


Французский.... это великолепно. Здесь исполняет песню мужчина, но делает это проникновенно. На этом романтичном языке песня о любви заиграла самыми яркими и страстными красками. Он так немного небрежно её поёт, но так душевно. Немного поменяли ритм мелодии, сделали его более подвижным. Но композиции это идёт. Думаю, что Р.Паулс не в обиде. Многие комментаторы на Youtube даже однозначно признали это исполнение лучшим.



 

Персидский - فارسی

Googoosh -  گوگوش (Гугуш)

 

Как песня "МИЛЛИОН АЛЫХ РОЗ"звучит на  разных языках народов МИРА?

 

У Гугуш шикарный голос с очень красивыми переливами, исполнение какое-то притягательное. Она как будто поёт эту песню в домашней обстановке Своё влияние также оказывает и сам персидский язык: он звучит очень романтично, гармонично вписывается в мелодию, как будто песня и писалась на этом языке.



 

 

Корейский - 한국어

Sim Soo Вong - 심수봉 (Сим Су Бон)

 

Как песня "МИЛЛИОН АЛЫХ РОЗ"звучит на  разных языках народов МИРА?

У певицы из Южной Кореи Сим Су Бон нет шикарного голоса Гугуш, но она старается именно рассказать эту песню, донести до зрителя её смысл и внутреннюю драму.

Хотя она довольно уже возрастная (певице 65 лет), нет информации о её какой-то особенной связи с СССР. Видимо, просто понравилась музыкальная композиция и решила её исполнить. Хотелось бы отметить что и Сим Су Бон, и Гугуш не стараются копировать манеру исполнения Аллы Пугачёвой. Каждая из этих девушек исполняет песню по-своему.

 



 

 

Китайский - 中文

 

Как песня "МИЛЛИОН АЛЫХ РОЗ"звучит на  разных языках народов МИРА?

Эта версия удивляет меньше всех. Ведь китайские исполнители очень любят советские песни и с удовольствием их перепевают. По сети гуляют китайские версии "Катюши", "Синего платочка" и других самых знаменитых песен. К сожалению, не удалось найти имя исполнительницы. Зато из перевода китайского текста песни понятно, что оригинал был значительно изменён (хорошо, что есть google переводчик). Вот, как звучит у китайцев припев:
"Такой красный, такой красочный, такой красивый, такой ароматный Заставляет людей очаровываться, заставляет людей любить, сводит людей с ума, сводите люде с ума. Такой шип так глубоко, так больно так больно ранит. Сердце холодное, сердце трепещет, сердце взволновано, сердце потеряно".
Лучше перевести не получится.



 

 

Японский - 日本語

Ichigo Тanuki - いちごたぬき (Ичиго Тануки)

 

Как песня "МИЛЛИОН АЛЫХ РОЗ"звучит на  разных языках народов МИРА?

Не только китайцы, но и японцы очень любят советские композиции. Довольно популярно в своё время было видео, где японские девушки исполняют песню "У Чёрного моря". Естественно, не прошло мимо японцев и это замечательное произведение. Вот, как они его увидели. Очень мило и романтично звучит песня под гитарный аккомпанемент. Одна из лучших версий. Кстати, Ичиго не только эту русскую песню перепела. Есть в её репертуаре и более современные хиты: "Город, которого нет" И. Корнелюка, "Музыка нас связала" группы "Мираж".



 

 

Финский - Suomalainen

Katri Helena (Катри Хелена)

 

Как песня "МИЛЛИОН АЛЫХ РОЗ"звучит на  разных языках народов МИРА?

Певица, исполняющая "Миллион алых роз" очень популярная и известная. Катри Хелена дважды принимала участие в конкурсе "Евровидение", неоднократно в международном фестивале в Сопоте. В общем, исполнительница, известная на территории Союза. Голос у неё просто шикарный.



 

 

Шведский - Svensk

Ансамбль "Vikingarna" (Викинги)

 

Как песня "МИЛЛИОН АЛЫХ РОЗ"звучит на  разных языках народов МИРА?

Кажется, что ансамбль не совсем попадал в ритмику песни. Особенно видно, как они торопятся произнести все слова в припеве. Думаю, что перевод песни были приближен к русской версии. Фразы на шведском звучат гораздо длиннее, пришлось их пропевать быстрее, что чем-то напомнило речитатив. В любом случае, мужчины молодцы. Версия очень и очень неплохая.



 

 

Арабский - العربية

Rindala Kodeih - رندلى قديح (Риндала Кодейх) 

 

Как песня "МИЛЛИОН АЛЫХ РОЗ"звучит на  разных языках народов МИРА?

Совершенно необычная и современная версия. Тут, пожалуй, надо смотреть, а не слушать. Голос у певицы слабый, но вот какие глаза...
Однако даже откровенно поверхностное исполнение песни не смогло полностью испортить этот музыкальный шедевр.



 

 

Монгольский - Монгол

 

Как песня "МИЛЛИОН АЛЫХ РОЗ"звучит на  разных языках народов МИРА?

Закончу этой версией, тоже довольно современной. Но она далеко не последняя из существующих. Если поискать, то можно найти песню "Миллион алых роз" почти на любом языке мира. Вот это и есть истинная популярность музыкальной композиции.



 

Оригинал песни в исполнении Аллы Пугачёвой
(Песня 1983)

 

Как песня "МИЛЛИОН АЛЫХ РОЗ"звучит на  разных языках народов МИРА?



___________________________________________________________

music-video.mirtesen.ru   

Оригинал записи и комментарии на LiveInternet.ru

Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments